Németh Krisztina
írónővel beszélgettem, akinek novemberben jelenik meg A hazara című regénye. A
történet középpontjában a menekülthelyzet áll, így rendkívül aktuálisnak
nevezhető.
Köszönöm a válaszokat a szerzőnek!
„Kevés
hitelesebb dolog van egy író életében, mint amikor ül egy székben, és vele
szemben egy olyan ember van, aki maga A történet”
Eszter: Mit lehet tudni rólad? Mesélj kicsit
magadról?
N. K.: Szombathelyen
születtem, és jelenleg is itt élünk párommal, de Toronyban, egy határ közeli
községben laktam a családommal egészen 2008-ig. Két gyermekem van, egy fiam,
aki már nős, valamint egy lányom, aki még velünk él. Ausztriában a
vendéglátásban dolgozom, így az írás igazi kikapcsolódást jelent számomra. Ami
még versenybe szállhat vele, az az utazás. Imádom a hegyeket, számomra
ismeretlen tájakat felfedezni. Ha ezt nem tehetem meg az életemben, imádok írni
róla, és szeretem az olvasókat is megutaztatni a könyveimmel. A sport pár éve
nagyon fontos szerepet kapott az életemben, és ha nincs időm elegendőt mozogni,
akkor bizony hisztis leszek.
Eszter: Mi indított
el az írás útján?
N. K: Már egészen
kisiskolás koromban szerettem a történetmesélést, nagyon szerettem
fogalmazásokat írni, ahol soha nem fértem bele a tanárnő által megadott oldalszámba.
Íróként kipróbálni magam soha nem volt bátorságom, de a vágy mindig megvolt
bennem. Aztán 2015-ben egy karácsonyi kisregény pályázatra összeszedtem minden
bátorságomat, és beküldtem egy írásom, amely bár akkor nem került bele az
antológiába, Nádasi Krisznek, aki a
pályázat főszervezője volt, annyira tetszett a sztorim, hogy a következő évben
megjelenő második karácsonyi kötetben már helyet kapott a történetem. A kötet
főcíme Rejtelmes karácsonyok, hat
izgalmas, rendhagyó karácsonyi témájú kisregényt tartalmaz. Innen aztán már nem
volt megállás. Szívesen mérettettem meg az írásaim különböző pályázatokon,
volt, hogy sikerrel. 2018-ban hozott össze a sors (mert nem hiszek a
véletlenekben) a szombathelyi Szülőföld
Kiadóval, akinek a támogatásával az év végén megjelent a Sorsforgácsok című
novelláskötetem, és nemsokára A hazara
című első önálló regényem.
Eszter: Novemberben
jelenik meg második regényed, A hazara címmel. A könyvnek meglehetősen aktuális
a témája. Miért döntöttél úgy, hogy a menekültekről, a menekültkérdésről írsz?
N. K: Nagyon
aktuális. Egy menekült fiú, és családjának történetét meséli el. Tulajdonképpen
nem én kerestem a történetet, hanem a történet talált rám, mivel a könyvben
szereplő fiatal fiú a kollégám. Amikor oda került a szállodába tanulóként, azt
hittem, hogy amolyan második generációs gyerek, aki külföldi szülőktől, de már
Ausztriában született. Alaposan meglepett, amikor elmesélte, hogy ő gyalog,
hosszú-hosszú hetek alatt ért el jelenlegi "hazájába". Minél többet
mesélt, annál inkább érlelődött bennem, hogy ezt a történetet másoknak is
ismernie kell. A regény egy menekültről szól, de a menekültkérdést nem
boncolgatom benne. Egy család története, amely sok-sok másik afgán család
története is lehetne, akik üldözötté váltak saját hazájukban származásuk miatt.
A hazarák érdekes múltú etnikai kisebbség tagjai, akiket vallásuk miatt (mivel
ők síiták a főként szunnita vallású Afganisztánban) szisztematikusan üldöznek.
Eszter: Mennyi és
milyen fajta kutatómunkára volt szükség a hiteles történet feldolgozáshoz?
N. K.: Kevés
hitelesebb dolog van egy író életében, mint amikor ül egy székben, és vele
szemben egy olyan ember van, aki maga A történet. Aki átélte, aki látta, aki
talán akkor, gyerekként fel sem fogta, hogy mi is zajlik körülötte, csak
legtöbbször ösztönösen cselekedett. E történet mögé kellett nekem az éppen
aktuális politikai, vallási és egyéb körülményeket felkutatnom, és rengeteg
dolog így vált teljes egésszé a fejemben. Gondolok itt például olyanra, hogy
milyen szerepe volt a táliboknak a hazarák üldözésében, egyáltalán miből
alakult ki a tálib rendszer, amiről Hamid nem nagyon tudott mesélni, mert ő
legtöbbször az okokat nem, csak a következményeket ismerte és szenvedte el.
Eszter: Kemény,
megosztó téma, amely erősen jelen van a köztudatban. Mennyire volt nehéz
feldolgozni a témát?
N. K.: A
köztudatban terjengő dolgokat abszolút ki tudtam zárni, hiszen nekem volt egy
hiteles forrásom, azt követtem. Jócskán szerepet kapott írói fantáziám is,
vannak abszolút kitalált részek, de hogy mi az igaz és mi a valóság, az
maradjon titok. Volt azonban olyan időszak, amikor félre kellett tennem, mert
nem ment az írás. Általában az írás egy-egy szakaszához mindig találtam zenét,
ami segített. Sokat vezetek naponta, így csak hallgattam a dalt, és hagytam,
hogy ott tartson, ahol elakadtam. Legnehezebb az első rész vége volt, ezen a
részen például Grieg Peer Gynt-jéből a Solveig's
Song segített át. Aki ismeri a dalt, kitalálhatja, nem lesz vidám az a
rész.
Eszter: Mit lehet
tudni a szereplőkről, ha csak egyetlen szóval kellene jellemezni őket, mi lenne
az?
N. K.: Hősök.
Mindenképpen. De ahol hősök vannak, ott vannak gonoszok is. Az én hőseim nem
mindig nyerik meg a csatáikat, de ez egy ilyen kegyetlen világ.
Eszter: Van esetleg
valamilyen üzenete a könyvednek, amit szeretnél átadni az olvasóknak?
N.K.: Mindegy, hogy minek születtél, fehérnek, feketének,
kereszténynek vagy muszlimnak, ember vagy, amit senkinek sem szabadna
elfelejtenie. Tudod, talán a szépségkirálynők nagy mondása nem is olyan elcsépelt:
világbéke. Ami viszont abszolút üzenet, hogy a kollektív bűnösség soha nem
vezet jóra. Nem lehet elítélni minden egyes menekültet azért, mert vannak
olyanok, akik cseppet sem szolgálnak rá a segítségre.
Eszter: Mennyi idő
alatt állt össze a történet kerek egésszé?
N. K.: Idestova
ez a harmadik év, hogy dolgozunk rajta. Sietnem kellett, hiszen Hamid az idén befejezte az iskolát,
levizsgázott, és nagy bánatomra, valószínűleg elválnak útjaink, máshová megy
dolgozni. A történetnek így most vége lett, de nem fogom szem előtt téveszteni
őt, és talán még folytatása is lesz.
Eszter: A témából
adódóan jól érzékelem, hogy érdekel a társadalomrajz, közel áll hozzád a
történelem, melyet tegnap, ma írunk?
N. K.: Néha
elgondolkodom, hogy jó-e az, ha valaki nyitott más kultúrákra, más emberek
életére. Magánemberként biztosan, mert segít megérteni a dolgok miértjét.
Íróként nagyon jó, mert ez nagyon széles palettát nyit meg az alkotói munkában.
Kifejezetten szeretem azokat a feladatokat, amikor más kultúrákba kell vinni az
olvasót, mint például a Sorsforgácsokban megjelent A Boldogság Szeme című romantikus kisregényem, amely egyenesen
Bruneibe repíti az olvasót. Szerettem a kutatómunkát, hogy minél hitelesebb
környezetbe helyezhessem el a szereplőimet. A jelenlegi történelem mellett
azonban érdekel a múlt is, hiszen a következő regényem helyszíne a török kori
Magyarország lesz, ahol izgalmas, rejtélyes események nyomában eredek. Remélem,
sokan velem tartanak A hazara
történetével, és aki kedvet kapott apró, rövid sztorik olvasásához, az a Sorsforgácsok oldalain keresztül is.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése